Kawa no nagare no you ni / Hibari Misora

written by shokyro@japanest.com(looking back... it's written just one day before the great tsunami)

"Kawa no nagare no yô ni" ~ bài hát được 17 triệu người Nhật bình chọn trong một chương trình NHK năm 1997 là "bài hát hay nhất mọi thời đại"
ngoài chuyện là một ca khúc tuyệt hay, nó còn thể hiện cảm xúc của người dân Nhật sau Đệ nhị Thế chiến
là single cuối cùng của nữ hoàng enka Misora Hibari (bà mất 5 tháng sau khi phát hành)
là bài hát mà các nghệ sỹ khác thường cover khi muốn tri ân Misora-sama



川の流れのように "Kawa no nagare no yô ni"

秋元康作詞・見岳章作曲
Lyrics by Akimoto Yasushi - Music by Mitake Akira
(c) Nippon Columbia Records, 1985

知らず知らず 歩いて来た
細く長いこの道
振り返れば 遥か遠く
故郷が見える
でこぼこ道や 曲がりくねった道
地図さえない それもまた 人生
ああ 川の流れのように
ゆるやかに
いくつも時代は過ぎて
ああ 川の流れのように
とめどなく
空が黄昏に染まるだけ
生きることは 旅すること
終わりのないこの道
愛する人 そばに連れて
夢探しながら
雨に降られて ぬかるんだ道でも
いつかは また 晴れる日が来るから
ああ 川の流れのように
おだやかに
この身をまかせていたい
ああ 川の流れのように
移りゆく
季節 雪どけを待ちながら
ああ 川の流れのように
おだやかに
この身をまかせていたい
ああ 川の流れのように
いつまでも
青いせせらぎを聞きながら


Shirazu shirazu aruite kita
Hosoku nagai kono michi
Furi kaereba haruka to'oku
Furusato ga mieru
Dekoboko michi ya magariku netta michi
Chizu saenai sore mo mata jinsei
A-a, kawa no nagare no yô ni, yuruyaka ni
Ikutsu mo jidai wa sugite
A-a, kawa no nagare no yô ni, tomedonaku
Sora ga tasogare ni somaru dake
Ikiru koto wa tabi suru koto
Owari no nai kono michi
Ai suru hito soba ni tsurete
Yume sagashi nagara
Ame ni furarete nukurunda michi de mo
Itsu ka wa, mata, hareru hi ga kuru kara
A-a, kawa no nagare no yô ni, odayaka ni
Kono mi o makasete itai
A-a, kawa no nagare no yô ni, utsuri yuku
Kisetsu yukidoke o machi nagara

A-a, kawa no nagare no yô ni, odayaka ni
Kono mi o makasete itai
A-a, kawa no nagare no yô ni, itsu made mo
Aoi seseragi o kiki nagara


English translation by 
sekicho@everything2.com

This road is narrow and long
We've walked it unconsciously
If we turn our heads, far in the distance
We can see our hometown
Bumpy roads and winding roads
And uncharted roads, c'est la vie
Ah, like the flow of the river, laid back
So many years pass by
Ah, like the flow of the river, endlessly
The sky is dyed with twilight

Living is travelling
On this road without an end
People we love come near us
As we search for our dreams
Even on roads muddied by rain
Someday, again, another clear day will come
Ah, like the flow of the river, calmly
We want to lose ourselves
Ah, like the flow of the river
As we wait for the thaws of the coming seasons

Ah, like the flow of the river, calmly
We want to lose ourselves
Ah, like the flow of the river, forever
As we listen to the stream of blue


Nghệ sỹ opera Placido Domingo đã trình diễn ca khúc này nhưng với 1 phần lời mới, nối tiếp phần lời nguyên bản



Shirazu shirazu aruite kita
hosoku nagai kono michi
Furikaereba haruka toku
furusato ga mieru
Dekoboko michi ya magarikunetta michi
chizu sae nai, sore mo mata jinsei
Aa kawa no nagare no yoni yuruyaka ni
ikutsu mo jidai wa sugite
Aa kawa no nagare no yoni tomedo naku
Sora ga tasogare ni somaru dake

Ikiru koto wa tabisuru koto
owari no nai kono michi
Aisuru hito soba ni tsurete
yume sagashi nagara
Ame ni furarete nukarunda michi demo
itsuka wa mata hareru hi ga kuru kara

Aa kawa no nagare no yoni odayaka ni
kono mi wo makasete itai
Aa kawa no nagare no yoni utsuri yuku
Kisetsu yukidoke o machi nagara

Aa kawa no nagare no yoni odayaka ni
kono mi o makasete itai
Aa kawa no nagare no yoni itsumade mo
Aoi seseragi o kikinagara


English translation

Without knowing it, I have walked here
This long and narrow road
Looking back, long distance away
I can see my hometown
On the uneven and winding road
There is no map to follow.
Again, life is the same way.
Like the river flowing leisurely,
Time passes through the ages
Like the river flowing endlessly,
The sky is tinted (red) by the sunset

Life is a journey
on an endless road
with my love beside me
I search for dreams
Even this muddy road in the rain
Will some day see a sunny day

Like the river flowing leisurely,
I entrust myself gently to the flow of nature
Just like the changing flow of the river
Awaiting the season to change and the snow to melt

Like the river flowing leisurely,
I entrust myself gently to the flow of nature
Like the river flowing eternally,
while listening to the sound of blue stream

Post a Comment

0 Comments