Tobenai AGEHACHOU

  • Tựa: 飛べないアゲハチョウ / Tobenai AGEHACHOU / Một con bướm đuôi nhạn không thể bay
  • Lời: 秋元康 / Akimoto Yasushi
  • Nhạc: 井上ヨシマサ / Inoue YOSHIMASA
  • Hòa âm: 井上ヨシマサ / Inoue YOSHIMASA
  • Kanji: STAGE48
  • Dịch lời Việt: kakalich@idol48vn
  • Trình bày: AKB48 Team Under Girls
  • Members: Yonezawa Rumi, Takajo Aki, Ohori Megumi, Masuda Yuka, Hirajima Natsumi, Sashihara Rino, Katayama Haruka, Matsui Rena, Matsubara Natsumi
  • Thông tin thêm: B-side single thứ 13 "Iiwake Maybe"; bài thứ 7 trong "best album" thứ 2





Chỉ cần nghĩ đến anh,
Tại sao nước mắt bỗng tuôn trào?
Từ khi nào,
Em trở nên yếu đuối?

Công tắc cảm xúc
Bật mở
Trong cái đêm lần đầu em gặp anh,
Người mà em không thể rời xa.

Không chỉ "thích", mà là "em yêu anh"
Trái tim em thật sự rung động
Đôi cánh đã vươn ra trên lưng một cô nhộng ngây thơ
Không chỉ "thích", mà là "em yêu anh"
Cho đến trước khi được nếm mật ngọt của anh
Em chỉ là một con bướm đuôi nhạn không thể bay.

Khi em bên anh,
Mọi cảm giác lạ đều lắng xuống.
Không cần nhiều lời
Tâm hồn em rộng mở

Bản năng và di truyền
Mở lối trước mắt em.
Một ngày tại một nơi nào đó, em biết rằng chúng ta sẽ gặp lại nhau.
Đó là lý do giúp em tồn tại

Không phải "cảm xúc thoáng qua" mà đó thật là "tình yêu"
Em không muốn anh bị kẻ khác đoạt mất
Anh là người rất quan trọng, em chỉ muốn anh là của riêng em thôi.
Không phải là "cảm xúc thoáng qua" mà đó thật là "tình yêu"
Dang rộng đôi cánh,
Em đã là một con bướm đuôi nhạn.

Những cánh hoa tụ hội
Trông như những cô gái xinh đẹp
Mang phấn hoa
Giấc mơ nguồn mật vĩnh cửu.

Không chỉ "thích", mà là "em yêu anh"
Trái tim em thật sự rung động
Đôi cánh đã vươn ra trên lưng một cô nhộng ngây thơ
Không chỉ "thích", mà là "em yêu anh"
Cho đến trước khi được nếm mật ngọt của anh
Em chỉ là một con bướm đuôi nhạn không thể bay.

Không phải "cảm xúc thoáng qua" mà đó thật là "tình yêu"
Em không muốn anh bị kẻ khác đoạt mất
Anh là người rất quan trọng, em chỉ muốn anh là của riêng em thôi.
Không phải "cảm xúc thoáng qua" mà đó thật là "tình yêu"
Dang rộng đôi cánh,
Em đã là một con bướm đuôi nhạn.

Một con bướm đuôi nhạn...


あなたを想うだけで
なぜか 涙が溢れ出す
いつからこんなに
弱虫になったのだろう?

感情のスイッチが
入りっぱなしになっている
初めて 失いたくない人に
会えた あの日の夜

”好き”じゃなく ”愛してる”
ハートはDOKIDOKI 本気
純情なサナギから羽根まで生えた
”好き”じゃなく ”愛してる”
あなたの甘い蜜まで
飛べないアゲハチョウ

あなたのそばにいると
不思議 気持ちが落ち着くの
言葉はいらない
私の心が開く

本能と遺伝子が
目の前の道を作る
いつかはどこかで巡り会えと知った
生きる理由

”恋”じゃなく ”愛”なのよ
誰かに奪われたくないの
大切な人だから独占したいし
”恋”じゃなく ”愛”なのよ
大人の羽根を広げる
私はアゲハチョウ

花びら集まる
綺麗な女の子たち
花粉を運んで
夢は永遠の蜜

”好き”じゃなく ”愛してる”
ハートはDOKIDOKI 本気
純情なサナギから羽根まで生えた
”好き”じゃなく ”愛してる”
あなたの甘い蜜まで
飛べないアゲハチョウ

”恋”じゃなく ”愛”なのよ
誰かに奪われたくないの
大切な人だから独占したいし
”恋”じゃなく ”愛”なのよ
大人の羽根を広げる
私はアゲハチョウ

アゲハチョウ


anata wo omou dake de
naze ka namida ga afuredasu
itsu kara konna ni
yowamushi ni natta no darou?

kanjou no SUICCHI ga
hairippanashi ni natteiru
hajimete ushinaitakunai hito ni
aeta ano hi no yoru

"suki" janaku "aishiteru"
HAATO wa DOKIDOKI honki
junjou na SANAGI kara hane made haeta
"suki" janaku "aishiteru"
anata no amai mitsu made
tobenai AGEHACHOU

anata no soba ni iru to
fushigi kimochi ga ochitsuku no
kotoba wa iranai
watashi no kokoro ga hiraku

honnou to idenshi ga
me no mae no michi wo tsukuru
itsuka wa doko ka de meguriae to shitta
ikiru riyuu

"koi" janaku "ai" na no yo
dareka ni ubawaretakunai no
taisetsu na hito dakara dokusen shitai shi
"koi" janaku "ai" na no yo
otona no hane wo hirogeru
watashi wa AGEHACHOU

hanabira atsumaru
kirei na onnanokotachi
kafun wo hakonde
yume wa eien no mitsu

"suki" janaku "aishiteru"
HAATO wa DOKIDOKI honki
junjou na SANAGI kara hane made haeta
"suki" janaku "aishiteru"
anata no amai mitsu made
tobenai AGEHACHOU

"koi" janaku "ai" na no yo
dare ka ni ubawaretakunai no
taisetsu na hito dakara dokusen shitai shi
"koi" janaku "ai" na no yo
otona no hane wo hirogeru
watashi wa AGEHACHOU

AGEHACHOU

Post a Comment

0 Comments